středa 2. prosince 2015

The Raven

     Povídečka z dob, kdy jsem byl mlád… Velmi mlád. Soudím, že dlužím dvě maličká vysvětlení: Za prvé: Zadání znělo nějak jako "Zpracování klasického díla jinou formou", proto je to skoro plagiát. A za druhé: Díky překladům našich předních autorů se Raven překládá jako Havran… Podle ornitologického slovníku by se mělo slovo RAVEN překládat jako krkavec. Havran se řekne ROOK. Ale je možné, že Poe měl taky na mysli havrana… nebyl přece ornitolog...  ;o)